ShopDreamUp AI ArtDreamUp
Deviation Actions
To all members,
I want you to check this little journal so to know how you should manage your work. Of course, this is only a suggestion and if you want to discuss it, you can in the comment section of the journal entry.
Of course, if a language group includes only one member, they can work as they see fit. Following steps 1, 4, 5 and 6 at least is recommeded. Though, it would be best if they search for other members to help them do their job.
I want you to check this little journal so to know how you should manage your work. Of course, this is only a suggestion and if you want to discuss it, you can in the comment section of the journal entry.
- Translate the page:
Each translator of the group translates one page individually. - Upload your work on sta.sh:
Once a translator finishes their work, they upload it on sta.sh. - Discuss the translation:
Once every translator of the group uploaded their work, they should meet to decide which translation is the best. You don't have to choose only one translation. Choose the best sentences from the different translations and submit the final version to the member in charge of editing. - Edit the page:
The member in charge of editing prepares a prototype with the corresponding cleaned up page and uploads it on sta.sh. - Proofread the page:
The member in charge of proofreading checks the page and sends their feedback to the translators. Repeat step 3, 4 and 5 until fully satisfied with the page. - Submit the translated page:
Any member can submit the final version of the page either on dA or sta.sh.
Of course, if a language group includes only one member, they can work as they see fit. Following steps 1, 4, 5 and 6 at least is recommeded. Though, it would be best if they search for other members to help them do their job.
Felinia-Translated groups
To all members. Be sure to leave a list featuring all the members of your group. Do not forget to highlight the leader.
Whenever there is a change in your group, please, be sure to update the list.
If you want to join a group, please, contact the leader.
Dutch
Leader: -
Translators: ieperen3039 (https://www.deviantart.com/ieperen3039), AralonSky (https://www.deviantart.com/aralonsky)
Letterer: ieperen3039
Proofreaders: martyrex (https://www.deviantart.com/martyrex), vansam1999 (https://www.deviantart.com/vansam1999)
European French
Leader: Qaramana (https://www.deviantart.com/qaramana)
Translators: Qaramana, theojeca (https://www.deviantart.com/theojeca)
Letterer: -
Proofreader: DarksWhite (https://www.deviantart.com/darkswhite)
Finnish
Leader: -
Translator: Luvij (https://www.deviantart.com/luvij)
Letterer: OmenaKettu (https://www.deviantart.com/omenakettu)
Proofreader: Omenakettu
German
Leader: -
Translator: Megaplayer1998 (https://www.deviantart.com/megaplayer1998)
Letterer: Megaplayer1998
Proofreader:
Felina translated- page 2- Romanian
pannel-1
Și-au făcut o casă într-o peșteră, aproape de ieșirea din pădure, și, curând s-au mutat în ea.
pannel-2
Swift:- Ești sigură că nu-ți e dor de casă, fată de oraș?
Marina:- De fapt chiar îmi place aici, e liniște și pace, și e relaxant să ieși din orași câteodată, ști?
pannel-3
Swift:- Da, păi n-o să-ți mai placă să locuiești aici pentru mult. Am afl
Felina page 1- Romanian
pannel-1
S-au întâmplat atât de multe din ziua aia. Ziua în care mi-am pierdut inocența.
Nu știu exact cum s-a întâmplat totul, dat lucrurile care s-au întâmplat mi-au schimbat viața pentru totdeauna.
pannel-2
Ce s-a întâmplat întrebi? Lasă-mă să încep de la început
pannel-3
Ea e mama mea, Marina. Ea locuia într-o casă mică cu o familie mare. Era bună, muncitoare și onestă, și iubea să aiba grijă de familia ei.
pannel-4
Într-o zi Marina s-a dus
Tips for translators
All right folks! I want you to read these few lines before you start any translation. It is important if you want to translate as professionnally as possible. Translation might be fun but must not be trifled with.
Read the whole text:
Before putting your pen on the sheet of paper or your fingers on the keyboard, you must read the text that you are going to translate from start to finish. Make sure you fully understand it and use dictionnaries when you feel the need. If some parts of the text remain unclear, ask Rainy.
Start translating:
You understood the text. Now, you are ready to translate. Your first attempt is a word-by-word translatio
Featured in Groups
© 2017 - 2024 Felinia-Translated
Comments8
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
Is there someone else who speaks Spanish in the group?